# LANGUAGE translation of Drupal (petition.module) # Copyright 2006 NAME # Generated from file: petition.module,v 1.3 2006/04/17 07:02:29 techsoldaten # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-11 12:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 12:38-0400\n" "Last-Translator: The Anarcat \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: petition.module:14;324 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: petition.module:14;324 msgid "No" msgstr "No" #: petition.module:34 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" #: petition.module:37 msgid "Default Thank You Page" msgstr "Página de agradecimientos" #: petition.module:39 msgid "" "Select the thank you page users will be taken to by default when they sign a " "petition. This option can be overridden at the petition level." msgstr "" "Especifique la página de agradecimientos a la cual los usuarios serán llevados cuando firmen una " "petición. Esta opción puede ser reemplazada al nivel de la petición." #: petition.module:43 msgid "Petition to CiviCRM Settings" msgstr "Configuración de Petición a CiviCRM" #: petition.module:45 msgid "" "The Petition module integrates directly into CiviCRM using profile fields " "set up by an administrator. It also notates contacts when they sign a " "petition by adding them to a group and adding an action to their record." msgstr "" "El módulo Petición se integra directamente a CiviCRM usando información (campos) del perfil " "configurado por el administrado. También toma nota de los contactos cuando firman una petición " "agregándolos a un grupo y agregando una acción a su ficha." #: petition.module:50 msgid "Sign Users Up to Groups" msgstr "Inscripción de usuarios a grupos" #: petition.module:53 msgid "" "Controls whether or not contacts are added to groups as a result of signing " "a petition." msgstr "" "Controla si un contacto es agregado o no a grupos, una vez el contacto ha firmado " "una petición." #: petition.module:59 msgid "Signer Groups" msgstr "Grupos de participantes" #: petition.module:62 msgid "Select the CiviCRM group(s) with which to associate petition signers." msgstr "Especifica grupo(s) CiviCRM a los cuales asociar participantes a una petición" #: petition.module:67 msgid "Signup Profile" msgstr "Perfil de participante" #: petition.module:70 msgid "Select the CiviCRM profile for petition signers to use." msgstr "Especifica el perfil CiviCRM que usarán los participantes a una petición." #: petition.module:74 msgid "Location Type" msgstr "Tipo de lugar" #: petition.module:77 msgid "Select a default location for petitioner info." msgstr "Especifica un lugar para la información del participante a una petición." #: petition.module:92 msgid "" "Enables users to create online petitions and for other users to sign it." msgstr "" "Permite a los usuarios crear peticiones en línea en las cuales participen otros usuarios." #: petition.module:95 msgid "Creates a new petition in the system." msgstr "Crea una nueva petición en el sistema." #: petition.module:115;119;124;301;0 msgid "petition" msgstr "petición" #: petition.module:130 msgid "petition statistics" msgstr "estadísticas de petición" #: petition.module:135;149 msgid "view signatories" msgstr "ver los participantes" #: petition.module:144 msgid "trending" msgstr "tendencia" #: petition.module:177;471 msgid "Sign the Petition" msgstr "Firme la petición" #: petition.module:223 msgid "Petition Signed" msgstr "Petición firmada" #: petition.module:224;724;894 msgid "Petition" msgstr "Petición" #: petition.module:226 msgid "This contact signed the '%title' petition." msgstr "Éste contacto firmó la petición '%title'." #: petition.module:234 msgid "Thank you for signing the petition" msgstr "Gracias por firmar la petición" #: petition.module:248 msgid "title" msgstr "título" #: petition.module:248 msgid "signatures" msgstr "firmas" #: petition.module:248 msgid "target" msgstr "meta" #: petition.module:248 msgid "options" msgstr "opciones" #: petition.module:253 msgid "View Signatories" msgstr "Ver los participantes" #: petition.module:254 msgid "Trending" msgstr "Tendencia" #: petition.module:336 msgid "Title" msgstr "Título" #: petition.module:343 msgid "Thank You Page" msgstr "Página de agradecimientos" #: petition.module:347 msgid "" "The page in your Drupal site to which users will be taken after completing a " "petition." msgstr "" "La página de su sitio Drupal a la cual serán llevados los participantes después de participar a una " "petición." #: petition.module:353 msgid "Target" msgstr "Meta" #: petition.module:357 msgid "The number of responses you are looking for from this petition." msgstr "El número de participantes que se quiere obtener en ésta petición." #: petition.module:363 msgid "Appeal" msgstr "Tema" #: petition.module:367 msgid "" "Your appeal to users to sign the petition. Explain why the petition is " "important, and why they should consider signing." msgstr "" "El tema de la petición. Explique la importancia de la petición " "y porqué alguien debería participar en ella, firmándola." #: petition.module:372 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: petition.module:376 msgid "The petition itself." msgstr "La petición en sí." #: petition.module:382 msgid "Display Signee Statistics" msgstr "Mostrar las estadísticas de los participantes" #: petition.module:385 msgid "" "Controls whether or not public users can see the number of people who have " "signed a petition" msgstr "" "Controla si la información sobre el número de participantes en una petición " "es pública" #: petition.module:454 msgid "State" msgstr "Estado/Provincia" #: petition.module:461 msgid "Country" msgstr "País" #: petition.module:502 msgid "Each petition must contain an appeal." msgstr "Toda petición debe tener un tema." #: petition.module:505 msgid "Each petition must contain a proposition." msgstr "Toda petición debe tener una propuesta." #: petition.module:508 msgid "Each petition must contain a target number of signatures." msgstr "Toda petición debe especificar la meta de participantes." #: petition.module:580 msgid "%signatures of %target people have signed this petition." msgstr "%signatures personas han firmado la petición, cuya meta es de %target participantes." #: petition.module:675 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: petition.module:707;756 msgid "Contact ID" msgstr "ID de contacto" #: petition.module:708;757 msgid "Date Signed" msgstr "Fecha de firma" #: petition.module:725 msgid "Export as CSV" msgstr "Exportar a CSV" #: petition.module:726 msgid "The following people have signed this petition" msgstr "Las siguientes personas han firmado ésta petición" #: petition.module:879 msgid "Week Starting" msgstr "Semana de inicio" #: petition.module:879 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" #: petition.module:879 msgid "Trend" msgstr "Tendencia" #: petition.module:895 msgid "" "The following is a list of the number of people who signed this petition for " "each week." msgstr "" "A continuación la liste de cifras de participantes a la petición, por " "semana." #: petition.module:934 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: petition.module:935 msgid "Work" msgstr "Trabajo" #: petition.module:936 msgid "Main" msgstr "Principal" #: petition.module:937 msgid "Other" msgstr "Otro" #: petition.module:104 msgid "create petition" msgstr "crear una petición" #: petition.module:104 msgid "respond to petition" msgstr "contestar una petición" #: petition.module:104 msgid "access petition stats" msgstr "acceder estadísticas de petición"