# LANGUAGE translation of Drupal (simplenews.module) # Copyright YEAR NAME # Generated from file: simplenews.module,v 1.18 2005/10/04 19:56:28 driesk # msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-10 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 16:44+0100\n" "Last-Translator: Heine Deelstra \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: BELGIUM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #:simplenews.module:11 msgid "Allows to send newsletters to subscribed e-mail addresses." msgstr "Verstuur nieuwsbrieven naar ingeschreven e-mailadressen." #:simplenews.module:14 msgid "Send a newsletter to subscribed e-mail addresses." msgstr "Verstuur een nieuwsbrief naar ingeschreven e-mailadressen." #:simplenews.module:24;77;1555;502;546;793;1138;1326;1635 msgid "newsletter" msgstr "nieuwsbrief" #:simplenews.module:79;90 msgid "newsletters" msgstr "nieuwsbrieven" #:simplenews.module:83 msgid "sent items" msgstr "verzonden items" #:simplenews.module:86 msgid "drafts" msgstr "kladjes" #:simplenews.module:93 msgid "list newsletters" msgstr "nieuwsbrieven tonen" #:simplenews.module:96 msgid "add newsletter" msgstr "nieuwsbrief aanmaken" #:simplenews.module:100 msgid "subscriptions" msgstr "inschrijvingen" #:simplenews.module:103 msgid "list subscriptions" msgstr "inschrijvingen tonen" #:simplenews.module:106 msgid "import subscriptions" msgstr "inschrijvingen importeren" #:simplenews.module:109 msgid "export subscriptions" msgstr "inschrijvingen exporteren" #:simplenews.module:113 msgid "settings" msgstr "instellingen" #:simplenews.module:116 msgid "general" msgstr "algemeen" #:simplenews.module:120 msgid "confirm newsletter subscriptions" msgstr "inschrijvingen bevestigen" #:simplenews.module:124 msgid "manage newsletter subscriptions" msgstr "inschrijvingen beheren" #:simplenews.module:151;1202 msgid "Title" msgstr "Titel" #:simplenews.module:153 msgid "Message" msgstr "Bericht" #:simplenews.module:154 msgid "This will be the body of your newsletter. Available variables are:" msgstr "Dit wordt de inhoud van uw nieuwsbrief. Beschikbare variabelen zijn:" #:simplenews.module:154 msgid "(the name of your website)," msgstr "(de naam van uw website)," # homepage -> homepagina (drupal woordenlijst) #:simplenews.module:155 msgid "(a link to your homepage)," msgstr "(een link naar uw homepagina)," #:simplenews.module:155 msgid "(homepage link without the http://)," msgstr "(link naar uw homepagina zonder http://)," #:simplenews.module:156 msgid "(your e-mail address)," msgstr "(je e-mailadres)," #:simplenews.module:156 msgid "(today's date)," msgstr "(de datum van vandaag)," #:simplenews.module:156 msgid "(link to login page)." msgstr "(link naar de aanmeldpagina)." #:simplenews.module:170;1515 msgid "Format" msgstr "Formaat" #:simplenews.module:170;1515 msgid "plain" msgstr "tekst" #:simplenews.module:170;1515 msgid "html" msgstr "html" #:simplenews.module:171;1516 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #:simplenews.module:171;1516 msgid "none" msgstr "geen" #:simplenews.module:171;1516 msgid "highest" msgstr "hoogste" #:simplenews.module:171;1516 msgid "high" msgstr "hoog" #:simplenews.module:171;1516 msgid "normal" msgstr "normaal" #:simplenews.module:171;1516 msgid "low" msgstr "laag" #:simplenews.module:171;1516 msgid "lowest" msgstr "laagste" #:simplenews.module:172;1517 msgid "Request receipt" msgstr "Ontvangstbevestiging" #:simplenews.module:175;181;1518 msgid "Don't send now" msgstr "Nu niet verzenden" #:simplenews.module:176;182;1519 msgid "Send one test newsletter to the test address" msgstr "Eén test-nieuwsbrief naar het testadres verzenden" #:simplenews.module:177;1520 msgid "Send newsletter" msgstr "Nieuwsbrief verzenden" #:simplenews.module:178;183 msgid "Sending" msgstr "Bezig met verzenden" #:simplenews.module:183 msgid "You have no privileges to send this newsletter" msgstr "U hebt onvoldoende rechten voor het verzenden van deze nieuwsbrief" #:simplenews.module:186 msgid "Test e-mail addresses" msgstr "Test e-mailadressen" #:simplenews.module:187 msgid "Supply a comma-separated list of e-mail addresses to be used as test addresses." msgstr "Geef een lijst van e-mailadressen die gebruikt zullen worden als testadres. Scheid meerdere adressen met komma's." #:simplenews.module:195 msgid "This newsletter has been sent" msgstr "Deze nieuwsbrief werd verzonden" #:simplenews.module:197 msgid "Newsletter sending options" msgstr "Verzendopties" # ? Nogal vreemd engels hier... #:simplenews.module:209 msgid "You should select a newsletter if you want to send this newsletter." msgstr "U moet een nieuwsbrieftype selecteren als u deze nieuwsbrief wil versturen." #:simplenews.module:222 msgid "Cannot send test newsletter: no valid test e-mail address specified." msgstr "Kan de testnieuwsbrief niet versturen: geen geldig testadres opgegeven." #:simplenews.module:225 msgid "Cannot send test newsletter to %mail: e-mail address invalid." msgstr "Kan de testnieuwsbrief niet versturen naar %mail: ongeldig e-mailadres." #:simplenews.module:313 msgid "Newsletter %title was successfully deleted." msgstr "De nieuwsbrief %title werd verwijderd." # Vraagteken omgezet naar punt #:simplenews.module:333 msgid "Deleted all subscriptions to newsletter %newsletter." msgstr "Alle inschrijvingen op nieuwsbrief %newsletter werden verwijderd." #:simplenews.module:393 msgid "Current newsletter subscriptions" msgstr "Huidige inschrijvingen" #:simplenews.module:399 msgid "my newsletters" msgstr "mijn nieuwsbrieven" #:simplenews.module:413 msgid "Newsletter: %title" msgstr "Nieuwsbrief: %title" #:simplenews.module:424;1472 msgid "Stay informed on our latest news!" msgstr "Blijf op de hoogte van onze laatste nieuwtjes!" #:simplenews.module:439 msgid "Manage my subscriptions" msgstr "Mijn inschrijvingen beheren" #:simplenews.module:445;448 msgid "Previous issues" msgstr "Vorige edities" #:simplenews.module:478;478 msgid "You have to supply an e-mail address" msgstr "U moet een e-mailadres opgeven" #:simplenews.module:481;481 msgid "The e-mail address you supplied is not valid" msgstr "Het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig" #:simplenews.module:501;1325 msgid "User %email added to the database." msgstr "Gebruiker %email toegevoegd aan de databank." #:simplenews.module:506 msgid "We have received a request for subscription of your e-mail address, %mail, to the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). To confirm that you want to be added to this mailing list, simply visit the confirmation link at the bottom of this e-mail." msgstr "We hebben een verzoek ontvangen om uw e-mailadres %mail te abonneren op de nieuwsbrief \"%newsletter\" van %site (%uri). Bezoek de link onderaan deze e-mail om uw inschrijving voor deze lijst te bevestigen." #:simplenews.module:507;531 msgid "If you do not wish to be subscribed to this list, please disregard this message." msgstr "U kan dit bericht negeren indien u niet ingeschreven wil worden." #:simplenews.module:509;534 msgid "You will receive a confirmation e-mail shortly" msgstr "U zal spoedig een bevestiging ontvangen" #:simplenews.module:509;534 msgid "You will receive confirmation e-mails shortly" msgstr "U zal spoedig bevestigingen ontvangen" #:simplenews.module:516;516;540;540 msgid "The newsletter subscriptions have been updated" msgstr "De inschrijvingen voor de nieuwsbrief werden bijgewerkt" #:simplenews.module:524 msgid "We have received a request for the removal of your e-mail address, %mail, from the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). If you want to unsubscribe, simply visit the confirmation link at the bottom of this e-mail." msgstr "We hebben een verzoek ontvangen om uw e-mailadres, %mail, te verwijderen van de inschrijflijst voor de nieuwsbrief \"%newsletter\" van %site (%uri). " #:simplenews.module:525 msgid "If you do not wish to be removed from this list, please disregard this message." msgstr "Indien u niet van deze lijst verwijderd wil worden, kan u dit bericht negeren." #:simplenews.module:530 msgid "We have received a request for the removal of your e-mail address, %mail, from the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). However, you were not subscribed to this newsletter. If you want to subscribe, you can visit our website by using the link at the bottom of this e-mail." msgstr "We hebben een verzoek ontvangen om uw e-mailadres, %mail, te verwijderen van de inschrijflijst voor de nieuwsbrief \"%newsletter\" van %site (%uri). Dit adres was echter niet ingeschreven op deze lijst. Bezoek onze website via de link onderaan dit bericht als u zich wilt inschrijven." #:simplenews.module:545;1137;1634 msgid "User %email deleted from the database." msgstr "Gebruiker %email werd uit de databank verwijderd" #:simplenews.module:581;631;682;694;1679 msgid "Subscribe" msgstr "Inschrijven" #:simplenews.module:582;632;683;698 msgid "Unsubscribe" msgstr "Uitschrijven" # spelling minstens gecorrigeerd #:simplenews.module:591 msgid "You should select at least one newsletter." msgstr "U moet minstens één nieuwsbrief selecteren." #:simplenews.module:629;680;688;1267 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #:simplenews.module:630;643 msgid "Available newsletters" msgstr "Beschikbare nieuwsbrieven" # u+Fix spelling uitschrijven #:simplenews.module:630 msgid "Select the newsletter(s) to which you want to subscribe or unsubscribe." msgstr "Selecteer de nieuwsbrieven waarop u wilt in- of uitschrijven." #:simplenews.module:638 msgid "Subscriptions for %mail" msgstr "Inschrijvingen voor %mail" #:simplenews.module:644 msgid "Select the newsletter(s) to which you want to be subscribed." msgstr "Selecteer de nieuwsbrieven waarop u wilt inschrijven" # Aangepast (updaten->bijwerken) volgens de Drupal woordenlijst #:simplenews.module:648 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #:simplenews.module:685;1093;1446;1492;1544;1611 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #:simplenews.module:781 msgid "Click here to unsubscribe from this newsletter" msgstr "Klik hier om uw e-mailadres van deze e-maillijst te verwijderen" #:simplenews.module:784 msgid "Unsubscribe from this newsletter:" msgstr "Deze nieuwsbrief opzeggen:" #:simplenews.module:792 msgid "Newsletter %title could not be sent to %email." msgstr "De nieuwsbrief %title kon niet worden verzonden naar %email." #:simplenews.module:834 msgid "Footer will be appended here" msgstr "De voetnoot zal hier worden toegevoegd" # Tja, deze vind ik moeilijk #:simplenews.module:853 msgid "Status confirmation for %newsletter from %site" msgstr "Statusbevestiging: inschrijving voor de nieuwsbrief %newsletter van %site" # Idem - lastig #:simplenews.module:854 msgid "This is a subscription status confirmation notice for the \"%newsletter\" newsletter." msgstr "Dit is een e-mail ter bevestiging van uw inschrijving voor de nieuwsbrief \"%newsletter\"." #:simplenews.module:859 msgid "Subscribe link:" msgstr "Link voor inschrijven:" #:simplenews.module:862 msgid "Unsubscribe link:" msgstr "Link voor uitschrijven:" #:simplenews.module:867 msgid "Visit our site:" msgstr "Bezoek onze website:" #:simplenews.module:1081 msgid "You can create different newsletters (or subjects) to categorize your news (e.g. Cats news, Dogs news, ...)." msgstr "Uw nieuws kan door het aanmaken van verschillende nieuwsbrieven (of onderwerpen) gecategoriseerd worden (bv. Katten nieuws, Honden nieuws)" #:simplenews.module:1084;1432;1613;1669 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" # Drupal string? #:simplenews.module:1097 msgid "Created new term %name." msgstr "Nieuwe term %name aangemaakt." #:simplenews.module:1100;1560 #,fuzzy msgid "Updated term %name." msgstr "De term %name is bijgewerkt." # Drupal string? #:simplenews.module:1103;1563 msgid "Deleted term %name." msgstr "Term %name verwijderd." #:simplenews.module:1136 msgid "The user %user was successfully deleted." msgstr "De gebruiker %user werd verwijderd." #:simplenews.module:1180 msgid "all newsletters" msgstr "alle nieuwsbrieven" #:simplenews.module:1183;1219 msgid "n/a" msgstr "nvt" #:simplenews.module:1194;1234;1264 msgid "Filter" msgstr "Filter" #:simplenews.module:1202;1574 msgid "Newsletter" msgstr "Nieuwsbrieven" #:simplenews.module:1202 msgid "Date created" msgstr "Datum van aanmaak" #:simplenews.module:1202 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #:simplenews.module:1202 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #:simplenews.module:1202 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #:simplenews.module:1223;1286 msgid "edit" msgstr "bewerken" #:simplenews.module:1229 msgid "No newsletters available." msgstr "Er zijn geen nieuwsbrieven beschikbaar" #:simplenews.module:1235 msgid "Show issues from" msgstr "Bekijk edities van" #:simplenews.module:1239;1296 msgid "Table key" msgstr "Legende" #:simplenews.module:1240 msgid "Not published/Not sent" msgstr "Niet gepubliceerd/niet verzonden" #:simplenews.module:1241 msgid "Published/Sent" msgstr "Gepubliceerd/verzonden" #:simplenews.module:1242 msgid "Currently sending by cron" msgstr "Wordt momenteel verstuurd door cron" #:simplenews.module:1265 msgid "Show subscriptions to" msgstr "Toon inschrijvingen op" #:simplenews.module:1267 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #:simplenews.module:1267;1415 msgid "Status" msgstr "Status" #:simplenews.module:1267;1590 msgid "Operations" msgstr "Acties" #:simplenews.module:1278 msgid "Unregistered user" msgstr "Ongeregistreerde gebruiker" #:simplenews.module:1281 msgid "activate" msgstr "activeren" #:simplenews.module:1284 msgid "inactivate" msgstr "inactiveren" #:simplenews.module:1286 msgid "delete" msgstr "verwijderen" #:simplenews.module:1292 msgid "No subscriptions available." msgstr "Er zijn geen inschrijvingen beschikbaar" #:simplenews.module:1297 msgid "Inactive/No newsletters will be sent" msgstr "Niet actief/Er worden geen nieuwsbrieven verstuurd" #:simplenews.module:1298 msgid "Active/User will receive newsletters" msgstr "Actief/De gebruiker zal nieuwsbrieven ontvangen" #:simplenews.module:1308;1374 msgid "Import" msgstr "Importeren" #:simplenews.module:1349 msgid "The following addresses were added or updated: %added." msgstr "De volgende adressen werden toegevoegd of bijgewerkt: %added." # Zijn of werden? #:simplenews.module:1352 msgid "No addresses were added." msgstr "Er zijn geen adressen toegevoegd." # Alweer: zijn / waren #:simplenews.module:1356 msgid "The following addresses were invalid: %invalid." msgstr "De volgende adressen zijn ongeldig: %invalid." #:simplenews.module:1369 msgid "The addresses were subscribed to the following newsletters: %to." msgstr "De adressen zijn toegevoegd aan de volgende nieuwsbrief/nieuwsbrieven: %to." #:simplenews.module:1372;1406;1409 msgid "E-mail addresses" msgstr "E-mailadressen" #:simplenews.module:1372 msgid "Supply a comma separated list of e-mail addresses to be added to the list. Spaces between commas and addresses are allowed." msgstr "Geef een lijst van e-mailadressen die aan de inschrijflijst moeten worden toegevoegd. Scheid meerdere adressen met komma's. Spaties tussen adressen en komma's zijn toegestaan." #:simplenews.module:1373 msgid "Subscribe imported addresses to" msgstr "Schrijf de geïmporteerde e-mailadressen in voor" #:simplenews.module:1381;1422 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #:simplenews.module:1409 msgid "No addresses were found." msgstr "Er zijn geen adressen gevonden." #:simplenews.module:1413 msgid "Active users" msgstr "Actieve gebruikers" #:simplenews.module:1414 msgid "Inactive users" msgstr "Inactieve gebruikers" #:simplenews.module:1415 msgid "Select at least 1 status" msgstr "Selecteer tenminste 1 status" #:simplenews.module:1421 msgid "Subscribed to" msgstr "Ingeschreven voor" #:simplenews.module:1421 msgid "Select at least 1 newsletter" msgstr "Selecteer tenminste 1 nieuwsbrief" #:simplenews.module:1429 msgid "Are you sure you want to remove %user from the subscription list?" msgstr "Wilt u %user van de inschrijflijst verwijderen?" #:simplenews.module:1431 msgid "This action will only remove the user from the newsletter subscription list. If this user is registered at your site, his/her account information will remain unchanged." msgstr "Deze bewerking zal de gebruiker slechts van de inschrijflijst voor de nieuwsbrief halen. De account die de gebruiker eventueel bij uw site heeft, zal onveranderd blijven." #:simplenews.module:1433;1670;1680 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #:simplenews.module:1444 msgid "The %block block is disabled. Click %here to enable this block." msgstr "Het blok %block is uitgeschakeld. Klik %here om dit blok in te schakelen." #:simplenews.module:1444 msgid "here" msgstr "hier" #:simplenews.module:1461;1505 msgid "You have to supply a sender's e-mail address." msgstr "U moet het e-mailadres van de verzender opgeven." #:simplenews.module:1464;1508 msgid "The sender's e-mail address you supplied is not valid." msgstr "Het afzenderadres is geen geldig e-mailadres." #:simplenews.module:1468;1512 msgid "Your settings were saved." msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." # Evt. melding? #:simplenews.module:1471 msgid "Display block message" msgstr "Toon bericht in blok" #:simplenews.module:1472 #,fuzzy msgid "Block message" msgstr "Bericht voor blok" #:simplenews.module:1473 msgid "Display subscription form" msgstr "Toon het inschrijfformulier" #:simplenews.module:1474 msgid "Display link to archives" msgstr "Toon een link naar de archieven" #:simplenews.module:1475 msgid "Display latest issues" msgstr "Toon de laatste uitgave" #:simplenews.module:1476 msgid "Number of issues to display" msgstr "Aantal getoonde edities" #:simplenews.module:1477 msgid "Display RSS-feed icon" msgstr "Toon RSS-feedsymbool" #:simplenews.module:1479 msgid "Block options" msgstr "Blokinstellingen" #:simplenews.module:1479 msgid "Links (to overview page, RSS-feed and latest issues) are only displayed to users who have \"view links in block\" privileges." msgstr "Links (naar overzichtspagina, RSS-feed en de laatste uitgave) worden alleen getoond aan gebruikers die het \"bekijk links in blok\" toegangsrecht hebben." #:simplenews.module:1481;1528 msgid "From name" msgstr "Naam afzender" #:simplenews.module:1482;1529 msgid "From e-mail address" msgstr "E-mailadres afzender" #:simplenews.module:1483;1530 msgid "Sender information" msgstr "Informatie afzender" #:simplenews.module:1485 msgid "Append hyperlinks as a numbered reference list" msgstr "Hyperlinks bijgevoegd als een genummerde referentielijst" #:simplenews.module:1486 msgid "Display hyperlinks inline with the text" msgstr "Hyperlinks in de tekst tonen" #:simplenews.module:1487 msgid "Hyperlink conversion" msgstr "Hyperlink conversie" #:simplenews.module:1488 msgid "HTML to text conversion" msgstr "Conversie HTML naar tekst" #:simplenews.module:1488 msgid "When your newsletter is sent as plain text, these options will determine how the conversion to text is performed." msgstr "Als uw nieuwsbrief als platte tekst wordt verzonden, bepalen de volgende opties de manier waarop conversie van HTML naar tekst plaatsvindt." #:simplenews.module:1515 msgid "Select the default newsletter sending format." msgstr "Selecteer het standaardformaat van de nieuwsbrief" #:simplenews.module:1516 msgid "Note that e-mail priority is ignored by a lot of e-mail programs." msgstr "Merk op dat de prioriteit van e-mails door veel programma's genegeerd wordt." #:simplenews.module:1517 msgid "Request a Read Receipt from your newsletters. A lot of e-mail programs ignore these so it is not a definitive indication of how many people have read your newsletter." msgstr "Vraag een leesbevestiging voor uw nieuwsbrieven. Vele e-mailprogramma's negeren deze verzoeken; het aantal ontvangen bevestigingen is dus geen waarheidsgetrouwe weergave van het aantal mensen dat uw nieuwsbrief gelezen heeft." #:simplenews.module:1521 #,fuzzy msgid "Default selection for sending newsletters" msgstr "Standaardselectie voor het sturen van nieuwsbrieven" #:simplenews.module:1522 msgid "Default newsletter options" msgstr "Standaardinstellingen nieuwsbrief" #:simplenews.module:1522 msgid "These options will be the defaults for new newsletters, but can be overridden in the newsletter editing form." msgstr "Deze instellingen zijn de standaardinstellingen voor nieuwe nieuwsbrieven, maar kunnen aangepast worden wanneer u een nieuwe nieuwsbrief aanmaakt." #:simplenews.module:1524 msgid "Test e-mail address" msgstr "Test e-mailadres" #:simplenews.module:1525 msgid "Allow test address override" msgstr "Aanpassen testadres toestaan" #:simplenews.module:1526 msgid "Test addresses options" msgstr "Opties voor testadressen" # overschrijven <> vervangen... #:simplenews.module:1526 msgid "Supply a comma-separated list of e-mail addresses to be used as test addresses. The override function allows to override these addresses upon newsletter creation." msgstr "Geef een lijst van e-mailadressen die gebruikt zullen worden als testadressen. Scheid meerdere adressen met komma's. Bij het aanmaken van nieuwsbrieven is het mogelijk deze adressen te overschrijven." #:simplenews.module:1530 msgid "Default sender address that will only be used for confirmation e-mails. You can specify sender information for each newsletter separately on the newsletter's settings page." msgstr "Het standaardadres dat alleen gebruikt zal worden als afzender van bevestigings-e-mails. U kunt specifieke informatie betreffende afzenders voor elke nieuwsbrief apart instellen op de configuratiepagina van de nieuwsbrief." #:simplenews.module:1536 msgid "Seconds" msgstr "Seconden" #:simplenews.module:1537 msgid "Initial send time" msgstr "Begin-verzendtijd" #:simplenews.module:1537 msgid "Sets the maximum time in seconds during which newsletters are sent. If not all recipients have been mailed within this time, sending is further handled as a cronjob." msgstr "Stelt de maximale verzendtijd in seconden in. Het verzenden wordt verder als crontaak afgehandeld als niet binnen deze tijd aan alle ontvangers een bericht kan worden gezonden." #:simplenews.module:1537 msgid "The highest value in the dropdown list is based on max_execution_time in your php.ini file. Note that if not all previous newsletters have been sent to all recipients yet, these are sent first." msgstr "De hoogste waarde in de keuzelijst is gebaseerd op max_execution_time in het bestand php.ini. Merk op dat voorgaande nieuwsbrieven die nog niet naar alle ontvangers zijn verzonden, het eerst worden verstuurd." #:simplenews.module:1539 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" #:simplenews.module:1540 msgid "Number of mails" msgstr "Aantal e-mails" #:simplenews.module:1541 msgid "Cron throttle" msgstr "Afknijpen (throttle) cron" #:simplenews.module:1541 msgid "Sets the numbers of newsletters sent per cron run." msgstr "Het aantal nieuwsbrieven dat per cronuitvoering verzonden wordt." # Zijn dit geen standaard Drupal strings? #:simplenews.module:1577 msgid "Updated vocabulary %name." msgstr "Woordenschat %name is bijgewerkt." #:simplenews.module:1580 msgid "Deleted vocabulary %name." msgstr "Woordenschat %name is verwijderd." #:simplenews.module:1590;1607 msgid "Newsletter name" msgstr "Nieuwsbrief naam" #:simplenews.module:1594 msgid "edit newsletter" msgstr "nieuwsbrief bewerken" #:simplenews.module:1607 msgid "This name is used to identify the newsletter." msgstr "Deze naam wordt gebruikt als aanduiding van de nieuwsbrief." #:simplenews.module:1608 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #:simplenews.module:1608 msgid "The description can be used to provide more information." msgstr "De beschrijving kan gebruikt worden voor het geven van meer informatie." #:simplenews.module:1609 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" # Standaard Drupal vertaling #:simplenews.module:1609 msgid "In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink and the lighter terms will be positioned nearer the top." msgstr "In opsommingen zullen de zwaardere woordenschatten naar beneden zinken en zullen de lichtere woordenschatten bovenaan geplaatst worden." #:simplenews.module:1630 msgid "%user was successfully removed from the %newsletter subscription list." msgstr "%user is van de inschrijflijst voor %newsletter verwijderd." #:simplenews.module:1649 msgid "%user was successfully added to the %newsletter subscription list." msgstr "%user is ingeschreven voor %newsletter" #:simplenews.module:1666 msgid "Are you sure you want to remove %user from the %newsletter subscription list?" msgstr "Wilt u %user van de inschrijflijst voor %newsletter halen?" #:simplenews.module:1668 msgid "This action will only remove you from the newsletter subscription list. If you are registered at our site, your account information will remain unchanged." msgstr "Deze bewerking zal enkel uw e-mailadres verwijderen van de inschrijflijst voor de nieuwsbrief. Als u bij onze site geregistreerd bent, zal uw account onveranderd blijven." #:simplenews.module:1676 msgid "Are you sure you want to add %user to the %newsletter subscription list?" msgstr "Wilt u %user aan de inschrijflijst voor %newsletter toevoegen?" #:simplenews.module:1727;1727 msgid "XML feed" msgstr "XML bron" #:simplenews.module:31 msgid "view links in block" msgstr "bekijken van hyperlinks in blok" #:simplenews.module:31 msgid "create newsletter" msgstr "nieuwsbrief aanmaken" #:simplenews.module:31 msgid "edit own newsletter" msgstr "eigen nieuwsbrief bewerken" #:simplenews.module:31 msgid "administer newsletters" msgstr "nieuwsbrieven beheren" #:simplenews.module:31 msgid "send newsletter" msgstr "nieuwsbrief verzenden" #:simplenews.module:31 msgid "subscribe to newsletters" msgstr "inschrijven op nieuwsbrieven" #:simplenews.module:0 msgid "simplenews" msgstr "simplenews"