msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal - Userpoints modules\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:12+0100\n" "Last-Translator: michele \n" "Language-Team: Drupal Italia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: userpoints.module:10 #: ;13 msgid "Users earn points as they post nodes, comments, and vote on nodes" msgstr "Gli utenti guadagnano punti non appena inseriscono nodi, commenti e voti." #: userpoints.module:26 msgid "users by points" msgstr "Punteggi degli utenti" #: userpoints.module:33 msgid "Reset all user points" msgstr "Cancella tutti i punti degli utenti" #: userpoints.module:47 msgid "All user points have been reset" msgstr "Tutti i punti sono stati cancellati" #: userpoints.module:59 msgid "Points for posting an %node-name" msgstr "Punti per inserire un(a) %node-name " #: userpoints.module:63 msgid "Points for posting a comment" msgstr "Punti per inserire un commento" #: userpoints.module:66 msgid "Points for moderating a comment" msgstr "Punti per moderare un commento" #: userpoints.module:69 msgid "Points for voting on a node" msgstr "Punti per votare un nodo" #: userpoints.module:72 msgid "Points for inviting a user" msgstr "Punti per invitare un utente" #: userpoints.module:75 msgid "Points when invited user registers" msgstr "Punti per aver invitato alla registrazione un utente" #: userpoints.module:78 msgid "Points for each event" msgstr "Punti pe ogni evento" #: userpoints.module:80 msgid "Use points as form of payment?" msgstr "Permettere i punti come forma di pagamento?" #: userpoints.module:81 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: userpoints.module:81 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: userpoints.module:83 msgid "Points multiplier for buying" msgstr "Coefficiente per convertire i punti i denaro per comprare" #: userpoints.module:86 msgid "Points to get on selling (for every dollar)" msgstr "Punti guadagnati sulla vendita (per ogni euro)" #: userpoints.module:89 msgid "Minimum amount for purchase" msgstr "Minima quantit di acquisto" #: userpoints.module:92 msgid "Ecommerce Options" msgstr "Opzioni per il commercio elettronico" #: userpoints.module:94 msgid "You can %s. This is useful in certain situations such as monthly contests." msgstr "Tu puoi %s. Cio utile in certe situazioni come i contest mensili" #: userpoints.module:97 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: userpoints.module:112;112 msgid "Points" msgstr "Punti" #: userpoints.module:119;176 msgid "user" msgstr "utente" #: userpoints.module:119;176 msgid "points" msgstr "punti" #: userpoints.module:144;359 msgid "User Points" msgstr "Punti degli utenti" #: userpoints.module:145 #: userpoints.module:160 msgid "You have %p %c" msgstr "Possiedi %p %c" #: userpoints.module:163 msgid "Points are visible to logged in users only" msgstr "I punti sono visibili solo agli utenti autenticati" #: userpoints.module:290 msgid "lost" msgstr "hai perso" #: userpoints.module:293 msgid "earned" msgstr "hai guadagnato" #: userpoints.module:298 msgid "User %uname %op %points points! Total now is %total points." msgstr "%uname %op %points punti! Il totale ora di %total punti." #: userpoints.module:366 msgid "Minimum points for purchase is %min" msgstr "Punti minimi per comprare %min" #: userpoints.module:371 msgid "You do not have enough points for this purchase" msgstr "Non hai punti a sufficienze per comprare" #: userpoints.module:160 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "punto" msgstr[1] "punti" #: userpoints.module:41 msgid "view userpoints" msgstr "vedi tutti i punti degli utenti" #: userpoints.module:41 msgid "use userpoints" msgstr "utilizza i punti degli utenti" #: userpoints.module:41 msgid "admin userpoints" msgstr "amministra i punti degli utenti" #: userpoints.module:0 msgid "userpoints" msgstr "punti degli utenti"