# LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright 2006 NAME # Generated from files: # votingapi_actions.inc,v 1.14 2006/06/09 00:20:19 eaton # votingapi_views.inc,v 1.10 2006/06/09 00:20:19 eaton # votingapi.module,v 1.38 2006/07/01 14:07:46 eaton # votingapi_actions.module,v 1.6 2006/06/22 13:25:21 eaton # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VotingAPI\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-19 22:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-31 07:24-0400\n" "Last-Translator: anne \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: votingapi_actions.inc:466;575;629 #: votingapi_views.inc:42;54;62;137;149 msgid "Is" msgstr "Est" #: votingapi.module:58 #: votingapi_actions.module:119;166 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: votingapi.module:29 msgid "Provides a shared voting API for other modules." msgstr "Offre un API de vote partagé pour les autres modules" #: votingapi.module:31 msgid "Provides a shared API for other modules to store and display community votes and ratings." msgstr "Offre un API de vote partagé pour les autres modules pour stocker et montrer les votes et les classements." #: votingapi.module:46 msgid "Vote tallying" msgstr "Comptage de vote" #: votingapi.module:47 msgid "On high-traffic sites, administrators can use this setting to postpone the calculation of vote results." msgstr "Sur les sites avec gros traffic, les administrateurs peuvent utiliser ces réglages pour repousser les calculs des résultats de vote." #: votingapi.module:50 msgid "Tally results whenever a vote is cast" msgstr "Compter les résultats à chaque vote donné" #: votingapi.module:51 msgid "Tally results at cron-time" msgstr "Compter les résultats par cron" #: votingapi.module:52 msgid "Never tally votes: I am using a custom module to control vote results" msgstr "Ne jamais compter les votes : j'utilise un module personnalisé pour contrôler les résultats des votes." #: votingapi.module:59 msgid "Voting actions can perform tasks depending on the results of a vote. Requires actions.module." msgstr "Les actions de vote peuvent effectuer des tâches en fonction des résultats d'un vote." #: votingapi.module:62 msgid "Allow modules to register their own voting actions" msgstr "Permettre aux modules de créer leurs propres actions de vote" #: votingapi.module:63 msgid "Only perform voting actions I configure (votingapi_actions.module must be enabled)" msgstr "Ne réaliser que les actions de votes que j'ai configuré (le module votingapi_actions.module doit être activé)." #: votingapi.module:64 msgid "Disable voting actions " msgstr "Désactiver les actions de vote " #: votingapi.module:671 msgid "Average vote value" msgstr "Valeur moyenne de vote" #: votingapi.module:672 msgid "Number of votes" msgstr "Nombre de votes" #: votingapi.module:673 msgid "Sum of vote values" msgstr "Somme des valeurs de vote" #: votingapi.module:689;717 msgid "-- Any tag --" msgstr "-- N'importe quel identificateur --" #: votingapi.module:703;731 msgid "-- Any value type --" msgstr "-- N'importe quel type de valeur --" #: votingapi_actions.inc:195 msgid "The set '%name' is not an array!" msgstr "L'ensemble '%name' n'est pas un \"array\"!" #: votingapi_actions.inc:200 msgid "The set '%name' must have a content_type." msgstr "L'ensemble \"%name\" doit avoir un \"content_type\"." #: votingapi_actions.inc:204 msgid "The set '%name' must define a condition_mask of 'AND' or 'OR'." msgstr "L'ensemble \"%name\" doit définir un \"condition_mask\" de \"AND\" ou \"OR\"." #: votingapi_actions.inc:208 msgid "The set '%name' has no conditions defined." msgstr "L'ensemble \"%name\" n'a aucune condition définie." #: votingapi_actions.inc:228 msgid "The condition '%name' is not an array!" msgstr "La condition \"%name\" n'est pas un \"array\"!" #: votingapi_actions.inc:233 msgid "The condition '%name' has no handler." msgstr "La condition \"%name\" n'a pas de \"handler\"." #: votingapi_actions.inc:238 msgid "The condition '%name' has an invalid handler (%handler)." msgstr "La condition \"%name\" a un \"handler\" invalide (%handler)." #: votingapi_actions.inc:466;575;629 msgid "Is not" msgstr "N'est pas" #: votingapi_actions.inc:466;575 msgid "Is less than" msgstr "Est inférieur à" #: votingapi_actions.inc:466;575 msgid "Is greater than" msgstr "Est supérieur à" #: votingapi_actions.inc:476 msgid "Vote result properties" msgstr "Propriétés des résultats du vote" #: votingapi_actions.inc:585 msgid "Individual vote properties" msgstr "Propriétés individuelles du vote" #: votingapi_actions.inc:639 msgid "Node properties" msgstr "Propriétés du noeud" #: votingapi_actions.inc:659 msgid "Touched creation date of node id %id" msgstr "Date de création du noeud %id modifiée" #: votingapi_actions.inc:664 msgid "Touch node creation date" msgstr "Mettre à jour la date de création du noeud" #: votingapi_actions.inc:665;701 msgid "Node" msgstr "Noeud" #: votingapi_actions.inc:695 msgid "Touched change date of node id %id" msgstr "Date de changement du noeud %id modifiée" #: votingapi_actions.inc:700 msgid "Touch node change date" msgstr "Mettre à jour la date de changement du noeud" #: votingapi_actions.inc:728 msgid "Set comment id %id to Published" msgstr "Régler le commentaire %id à 'publié'" #: votingapi_actions.inc:733 msgid "Publish comment" msgstr "Publier le commentaire" #: votingapi_actions.inc:758 msgid "Set comment id %id to Unpublished" msgstr "Régler le commentaire %id à 'non publié'" #: votingapi_actions.inc:763 msgid "Unpublish comment" msgstr "Dé-publier le commentaire" #: votingapi_actions.inc:659;695;728;758 msgid "action" msgstr "action" #: votingapi_actions.module:11 msgid "Lets users manage votingapi's integration with the actions module." msgstr "Permet aux utilisateurs de configurer l'intégration du module votingapi avec le module actions." #: votingapi_actions.module:31 msgid "voting actions" msgstr "actions de vote" #: votingapi_actions.module:42 msgid "add" msgstr "ajouter" #: votingapi_actions.module:47;62 msgid "edit action set" msgstr "éditer l'ensemble d'actions" #: votingapi_actions.module:57 msgid "export action set" msgstr "exporter l'ensemble d'actions" #: votingapi_actions.module:104 msgid "The module %module was deactivated--it requires the following disabled/non-existant modules to function properly: %dependencies" msgstr "Le module %module a été désactivé. Il requiert les modules suivants, qui ne sont pas installés ou activés correctement : %dependencies" #: votingapi_actions.module:111;20 msgid "administer voting actions" msgstr "administrer les actions de vote" #: votingapi_actions.module:119 msgid "User-Defined Action Sets" msgstr "Ensembles d'actions définies par l'utilisateur" #: votingapi_actions.module:123;169 msgid "No action sets have currently been defined." msgstr "Aucun ensemble d'actions n'a été défini pour le moment." #: votingapi_actions.module:126 msgid "Below are system default action sets; if you clone one of these, or create another set with the same name, it will override the default." msgstr "Les ensembles d'actions par défaut du système apparaissent ci-dessous. Si vous les clônez ou en créez un autre ensemble avec le même nom, il sera prépondérant sur l'ensemble par défaut." #: votingapi_actions.module:134 msgid "Overridden" msgstr "Supplanté" #: votingapi_actions.module:152;157 msgid "clone" msgstr "clôner" #: votingapi_actions.module:166 msgid "Source" msgstr "Source" #: votingapi_actions.module:166 msgid "Default Action Sets" msgstr "Ensemble d'actions par défaut" #: votingapi_actions.module:224 msgid "Import Action Set Code" msgstr "Importer le code de l'ensemble d'actions" #: votingapi_actions.module:227 msgid "Cut and paste the results of an Export action set here." msgstr "Copier et coller les resultats d'un export d'ensemble d'ction ici." #: votingapi_actions.module:282;334 msgid "Unable to get an action set out of that." msgstr "Impossible d'obtenir un ensemble d'actions à partir de ceci." #: votingapi_actions.module:0 msgid "votingapi_actions" msgstr "" #: votingapi_views.inc:22 msgid "VotingAPI: Voting results" msgstr "VotingAPI : résultats du vote" #: votingapi_views.inc:30 msgid "VotingAPI: Vote tag" msgstr "VotingAPI : indentification du vote" #: votingapi_views.inc:37 msgid "Voting result" msgstr "Résultat du vote" #: votingapi_views.inc:41 msgid "VotingAPI: Result type" msgstr "VotingAPI : type de résultat" #: votingapi_views.inc:42;54;62;137;149 msgid "Is Not" msgstr "N'est pas" #: votingapi_views.inc:44;139 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: votingapi_views.inc:45;140 msgid "Points" msgstr "Points" #: votingapi_views.inc:46 msgid "Options" msgstr "Options" #: votingapi_views.inc:50;145 msgid "Filter by the type of result being calculated (Percentage, points, etc)" msgstr "Filtrer par type de résultats calculés (pourcentage, points, etc)" #: votingapi_views.inc:53 msgid "VotingAPI: Result tag" msgstr "VotingAPI : identificateur de résultat" #: votingapi_views.inc:58;153 msgid "Filter by the tag being voted on" msgstr "Filtré par l'identificateur sous lequel le vote a eu lieu" #: votingapi_views.inc:61 msgid "VotingAPI: Result function" msgstr "VotingAPI : fonction de résultat" #: votingapi_views.inc:66 msgid "Filter by the function used to aggregate results (total number of votes, average vote, etc)" msgstr "Filtrer par la fonction utilisée pour aggréger les résultats (nombre total de votes, moyenne de vote, etc)" #: votingapi_views.inc:69 msgid "VotingAPI: Has been voted on" msgstr "VotingAPI : a reçu au moins un vote" #: votingapi_views.inc:70 msgid "Voted" msgstr "Voté" #: votingapi_views.inc:74 msgid "This will filter out nodes that have or have not been voted on." msgstr "Ceci va filtrer les noeuds selon qu'ils ont reçu ou non au moins un vote." #: votingapi_views.inc:96 msgid "VotingAPI: Individual vote value" msgstr "VotingAPI : valeur de vote individuel" #: votingapi_views.inc:104;148 msgid "VotingAPI: Individual vote tag" msgstr "VotingAPI : identificateur de vote individuel" #: votingapi_views.inc:110 msgid "VotingAPI: Individual vote timestamp" msgstr "VotingAPI : heure du vote individuel" #: votingapi_views.inc:114 msgid "As Short Date" msgstr "Par date courte" #: votingapi_views.inc:115 msgid "As Medium Date" msgstr "Par date moyenne" #: votingapi_views.inc:116 msgid "As Long Date" msgstr "Par date longue" #: votingapi_views.inc:117 msgid "As Time Ago" msgstr "Par temps passé" #: votingapi_views.inc:121 msgid "Display the time the vote was cast." msgstr "Montrer l'heure du vote" #: votingapi_views.inc:124 msgid "VotingAPI: Individual vote user" msgstr "VotingAPI : utilisateur de vote" #: votingapi_views.inc:132 msgid "Vote value" msgstr "Valeur de vote" #: votingapi_views.inc:136 msgid "VotingAPI: Individual vote type" msgstr "VotingAPI : type de vote individuel" #: votingapi_views.inc:141 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: votingapi_views.inc:156 msgid "VotingAPI: Individual vote " msgstr "VotingAPI : vote individuel" #: votingapi_views.inc:157 msgid "was cast by" msgstr "a été soumis par" #: votingapi_views.inc:158 msgid "Current user" msgstr "Utilisateur courant" #: votingapi_views.inc:164 msgid "VotingAPI: Current user has voted" msgstr "VotingAPI : l'utilisateur courant a voté" #: votingapi_views.inc:165 msgid "voted on by" msgstr "a reçu un vote de" #: votingapi_views.inc:169 msgid "This allows you to filter by whether or not the logged in user has voted on the node." msgstr "Ceci vous permet de filtrer selon que l'utilisateur authentifié ait voté ou non sur le noeud." #: votingapi_views.inc:216;237 msgid "no votes" msgstr "pas de vote" #: votingapi_views.inc:265 msgid "Node votes" msgstr "Votes sur le noeud" #: votingapi_views.inc:266 msgid "Lists all votes for a node" msgstr "Montrer tous les votes pour un noeud" #: votingapi_views.inc:274 msgid "An overview of all votes cast for this piece of content." msgstr "Un survol de tous les votes sur ce type de contenu" #: votingapi_views.inc:281 msgid "votes" msgstr "votes" #: votingapi_views.inc:305 msgid "time" msgstr "heure" #: votingapi_views.inc:313 msgid "criteria" msgstr "critère" #: votingapi_views.inc:329 msgid "Moderation queue" msgstr "File de modération" #: votingapi_views.inc:330 msgid "Nodes in the moderation queue" msgstr "Noeuds dans la file de modération" #: votingapi_views.inc:337 msgid "Content in the moderation queue can be voted on by the community. Depending on the results, content may be removed from the site or promoted to the front page." msgstr "La communauté peut voter sur le contenu de la file de modération. Selon le résultat, le contenu peut être retiré du site ou promu sur la page d'accueil." #: votingapi_views.inc:344 msgid "moderation queue" msgstr "file de modération" #: votingapi_views.inc:362 msgid "title" msgstr "titre" #: votingapi_views.inc:369 msgid "author" msgstr "auteur" #: votingapi_views.inc:375 msgid "created on" msgstr "créé le" #: votingapi_views.inc:383 msgid "current rating" msgstr "évaluation courante"