# French translation of Drupal (workflow.module) # $Id: fr.po,v 1.1 2005/12/19 16:08:21 jvandyk Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Workflow-module\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-20 19:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 11:34-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: workflow.install:221 msgid "The workflow module has successfully added tables to the database." msgstr "Le module workflow a ajouté les tables à la base de données." #: workflow.install:202 msgid "" "Drupal was unable to install the database tables for the workflow module." msgstr "" "Drupal n'a pas pu ajouter les tables du module worflow dans la base de " "données MySQL." #: workflow.module:13 msgid "Enables users to manage content using workflow states." msgstr "" "Permet aux utilisateurs de gérer du contenu utilisant les états de flux de " "travail." #: workflow.module:15 msgid "" "You are currently viewing the possible transitions to and from workflow " "states. The state is shown in the left column; the state to be moved to is " "to the right. For each transition, check the box next to the role(s) that " "may initiate the transition. For example, if only the hulking_editor role " "may move a node from Review state to the Published state, check the box next " "to hulking_editor. The author role is built in and refers to the user who " "authored the node." msgstr "" "Vous voyez actuellement les transitions possibles depuis ou vers les etats " "de flux de travaux. L'état est montré dans la colone de gauche ; l'état " "futur est dans la colone de gauche. Pour chaque transition, selectionnez le" "(s) rôle(s) qui initie(nt) la transition. Par exemple, si il n'y a que le " "rôle redacteur_en_chef qui peut changer l'état d'un noeud du status Révision " "au status Publié, selectionner le rôle redacteur_en_chef. Le rôle auteur est " "un rôle qui, par défaut, fait référence à l'utilisateur qui a écrit le noeud." #: workflow.module:17 msgid "" "To get started, provide a name for your workflow. This name will be used as " "a label when the workflow status is shown during node editing." msgstr "" "Pour commencer, donnez un nom à votre flux de travaux. Ce nom sera utilisé " "comme une étiquette lorsque l'état du flux de travaux est montré lorsque le " "noeud est édité." #: workflow.module:19 msgid "" "Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were doing " "a meal workflow it may include states like shop, prepare food, eat, and clean up." msgstr "" "Écrivez le nom pour un état dans votre flux de travaux. Par exemple, si " "vous faisiez un flux de travaux pour un repas, il peut comporter des états " "comme < em>magasin, < em>préparer le repas, < em>manger, " "et nettoyer." #: workflow.module:21 msgid "" "Use this page to set actions to happen when transitions occur. To %" "conf_actions, use the actions module." msgstr "Utilisez cette page pour mettre des actions qui devront se produire quand les transitions arrivent. Pour %conf_actions, utilisez le module actions." #: workflow.module:29 msgid "administer workflow" msgstr "administrer flux de travaux" #: workflow.module:46 msgid "Edit workflow" msgstr "Éditer le flux de travaux" #: workflow.module:59 msgid "Add workflow" msgstr "Ajouter flux de travaux" #: workflow.module:66 msgid "Add state" msgstr "Ajouter un état" #: workflow.module:72 msgid "Delete workflow" msgstr "Supprimer le flux de travaux" #: workflow.module:123 msgid "Current state: " msgstr "État courant: " #: workflow.module:133 msgid "Change %s state" msgstr "Changer l'état de %s" #: workflow.module:159 msgid "By" msgstr "Par" #: workflow.module:159 msgid "New State" msgstr "Nouvel état" #: workflow.module:159 msgid "Old State" msgstr "Ancien état" #: workflow.module:159 msgid "Workflow History" msgstr "Historique du flux de travaux" #: workflow.module:253 msgid "A comment to put in the workflow log." msgstr "Un commentaire à intégrer dans le journal du flux de travaux" #: workflow.module:320 msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)" msgstr "" "Tentative de déplacer vers une transition qui n'existe pas (de %old à %new)" #: workflow.module:324 msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new" msgstr "L'utilisateur %user n'est pas autorisé à passer l'état de %old à %new" #: workflow.module:343 msgid "State of %type %node_title set to %state_name" msgstr "État du %type %node_title réglé à %state_name" #: workflow.module:362 msgid "Unable to get current workflow state of node %nid." msgstr "Impossible d'obtenir l'état du flux de travaux du noeud %nid" #: workflow.module:385 msgid "Changing workflow state of node id %id to %state" msgstr "Change l'état du flux de travaux du noeud %id à %state" #: workflow.module:387 msgid "Changed workflow state of node id %id to %state" msgstr "État du flux de travaux du noeud %id à %state changé." #: workflow.module:392 msgid "Change workflow state of a node to next state" msgstr "Change l'état du flux de travaux du noeud" #: workflow.module:505 msgid "Add Workflow" msgstr "Ajouter un flux de travaux" #: workflow.module:512 msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow." msgstr "Veuillez donner un nom 'non-vide' pour le nouveau flux de travaux" #: workflow.module:520 msgid "" "The workflow %wf was created. You should now add states to your workflow." msgstr "" "Le flux de travaux %wf a été créé. Maintenant vous devriez ajouter des états " "à votre flux de travaux." #: workflow.module:542 msgid "" "Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow state " "associated with this workflow will have those workflow states removed." msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %title ? Tous les états associés à ce flux seront effacés des nodes utilisant ce flux." #: workflow.module:551 msgid "The workflow %wf was deleted." msgstr "Le flux de travail %wf a été supprimé." #: workflow.module:590 msgid "%role may do these transitions:" msgstr "%role peut faire ces transitions" #: workflow.module:623 msgid "Workflow tab permissions" msgstr "Onglet des permissions des flux de travaux" #: workflow.module:632 msgid "" "Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes that " "have a workflow." msgstr "" "Selectionnez les rôles qui auront accès à l'onglet flux de travaux dans les " "noeuds qui en ont." #: workflow.module:652 msgid "From / To " msgstr "De / À" #: workflow.module:695 msgid "Warning: Another workflow with this name already exists." msgstr "Attention : un autre flux de travaux a déjà ce nom." #: workflow.module:709 msgid "" "Warning: Please give the author permission to go from (creation) to at least " "one state." msgstr "" "Attention : veuillez au moins donner la permission à l'auteur d'aller de la " "création à un autre état." #: workflow.module:713 msgid "Please provide a name for the workflow." msgstr "Veuillez donner un nom au flux de travaux" #: workflow.module:720 msgid "Workflow updated." msgstr "Flux de travaux mis à jour." #: workflow.module:737 msgid "State Name" msgstr "Nom de l'état" #: workflow.module:749 msgid "Please provide a nonblank name for the new state." msgstr "Veuillez donner un nom 'non-vide' au nouvel état." #: workflow.module:755 msgid "The workflow state was created." msgstr "L'état de flux de travaux a été créé." #: workflow.module:844 msgid "There are no states defined for this workflow." msgstr "Il n'y a pas d'état défini pour ce flux de travaux." #: workflow.module:906 msgid "add state" msgstr "ajouter état" #: workflow.module:907 msgid "actions" msgstr "actions" #: workflow.module:925 msgid "No workflows have been added. Would you like to %add_a_workflow?" msgstr "Pas de flux de travaux ajouté. Voulez-vous %add_a_workflow ?" #: workflow.module:925 msgid "add a workflow" msgstr "ajouter un flux de travaux" #: workflow.module:970 msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?" msgstr "" "Êtes vous certain de vouloir supprimer %title (et toutes ses transitions) ?" #: workflow.module:979 msgid "The workflow state %title was deleted." msgstr "L'état de flux de travaux %title a été supprimé." #: workflow.module:1011 msgid "Save Workflow Mapping" msgstr "Sauvegarder la mise en relation du flux de travaux" #: workflow.module:1017 msgid "Each node type may have a separate workflow:" msgstr "Chaque type de noeud devrait avoir un flux de travaux séparé :" #: workflow.module:1019 msgid "Node Type" msgstr "Type de noeud" #: workflow.module:1037 msgid "The workflow mapping was saved." msgstr "La mise en relation du flux de travaux a été sauvegardée." #: workflow.module:1047 msgid "Are you sure you want to delete the action %title?" msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'action %title ?" #: workflow.module:1047 msgid "You can add it again later if you wish." msgstr "Vous pouvez le rajouter à nouveau plus tard." #: workflow.module:1056 msgid "Action %action deleted" msgstr "Action %action supprimée" #: workflow.module:1057 msgid "Action %action deleted." msgstr "Action %action supprimée" #: workflow.module:1064 msgid "" "Before you can assign actions you must install and enable the actions module." msgstr "" "Avant d,assigner des actions, vous devez installer et activer le module " "actions." #: workflow.module:1105 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: workflow.module:1106 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: workflow.module:1126 msgid "remove" msgstr "supprimer" #: workflow.module:1150 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: workflow.module:1166 msgid "You must first %link before you can assign actions." msgstr "Vous devez d'abord %link avant de pouvoir assigner des actions" #: workflow.module:1166 msgid "set up transitions" msgstr "configurer les transitions" #: workflow.module:1262 msgid "Deleted workflow" msgstr "Flux de travaux supprimé." #: workflow.module:1506 msgid "Include only nodes in the selected workflow states." msgstr "Inclure seulement les noeuds des états sélectionnés." #: workflow.module:1528 msgid "Order nodes by workflow state." msgstr "Ordonner les noeuds par état du flux de travaux" #: workflow.module:1535 msgid "Display the workflow state of the node." msgstr "Montre l'état du flux de travaux du noeud" #: workflow.module:1552 msgid "The work flow argument allows users to filter a view by workflow state." msgstr "" "L'argument du flux de travaux permet aux utilisateurs de filtrer le vue par " "état de flux de travaux" #: workflow.module:120;126;269;271;655;660;702;849;948;1229 msgid "(creation)" msgstr "(création)" #: workflow.module:1503;1526;1533;1550 msgid "Workflow: state" msgstr "Flux de travaux : état" #: workflow.module:41;102;116;320;324;343;362;1056;1262;0 msgid "workflow" msgstr "flux de travaux" #: workflow.module:500;617 msgid "Workflow Name" msgstr "Nom du flux de travaux" #: workflow.module:595;989;1100;1144 msgid "None" msgstr "Aucun" #: workflow.module:636;741 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: workflow.module:78;84 msgid "Workflow actions" msgstr "Actions des flux de travaux"