# French translation of Drupal (workflow.module)
# $Id: fr.po,v 1.1 2005/12/19 16:08:21 jvandyk Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow-module\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-20 19:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 11:34-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: workflow.install:221
msgid "The workflow module has successfully added tables to the database."
msgstr "Le module workflow a ajouté les tables à la base de données."
#: workflow.install:202
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the workflow module."
msgstr ""
"Drupal n'a pas pu ajouter les tables du module worflow dans la base de "
"données MySQL."
#: workflow.module:13
msgid "Enables users to manage content using workflow states."
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs de gérer du contenu utilisant les états de flux de "
"travail."
#: workflow.module:15
msgid ""
"You are currently viewing the possible transitions to and from workflow "
"states. The state is shown in the left column; the state to be moved to is "
"to the right. For each transition, check the box next to the role(s) that "
"may initiate the transition. For example, if only the hulking_editor role "
"may move a node from Review state to the Published state, check the box next "
"to hulking_editor. The author role is built in and refers to the user who "
"authored the node."
msgstr ""
"Vous voyez actuellement les transitions possibles depuis ou vers les etats "
"de flux de travaux. L'état est montré dans la colone de gauche ; l'état "
"futur est dans la colone de gauche. Pour chaque transition, selectionnez le"
"(s) rôle(s) qui initie(nt) la transition. Par exemple, si il n'y a que le "
"rôle redacteur_en_chef qui peut changer l'état d'un noeud du status Révision "
"au status Publié, selectionner le rôle redacteur_en_chef. Le rôle auteur est "
"un rôle qui, par défaut, fait référence à l'utilisateur qui a écrit le noeud."
#: workflow.module:17
msgid ""
"To get started, provide a name for your workflow. This name will be used as "
"a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr ""
"Pour commencer, donnez un nom à votre flux de travaux. Ce nom sera utilisé "
"comme une étiquette lorsque l'état du flux de travaux est montré lorsque le "
"noeud est édité."
#: workflow.module:19
msgid ""
"Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were doing "
"a meal workflow it may include states like shop, prepare food"
"em>, eat, and clean up."
msgstr ""
"Écrivez le nom pour un état dans votre flux de travaux. Par exemple, si "
"vous faisiez un flux de travaux pour un repas, il peut comporter des états "
"comme < em>magasin, < em>préparer le repas, < em>manger, "
"et nettoyer."
#: workflow.module:21
msgid ""
"Use this page to set actions to happen when transitions occur. To %"
"conf_actions, use the actions module."
msgstr "Utilisez cette page pour mettre des actions qui devront se produire quand les transitions arrivent. Pour %conf_actions, utilisez le module actions."
#: workflow.module:29
msgid "administer workflow"
msgstr "administrer flux de travaux"
#: workflow.module:46
msgid "Edit workflow"
msgstr "Éditer le flux de travaux"
#: workflow.module:59
msgid "Add workflow"
msgstr "Ajouter flux de travaux"
#: workflow.module:66
msgid "Add state"
msgstr "Ajouter un état"
#: workflow.module:72
msgid "Delete workflow"
msgstr "Supprimer le flux de travaux"
#: workflow.module:123
msgid "Current state: "
msgstr "État courant: "
#: workflow.module:133
msgid "Change %s state"
msgstr "Changer l'état de %s"
#: workflow.module:159
msgid "By"
msgstr "Par"
#: workflow.module:159
msgid "New State"
msgstr "Nouvel état"
#: workflow.module:159
msgid "Old State"
msgstr "Ancien état"
#: workflow.module:159
msgid "Workflow History"
msgstr "Historique du flux de travaux"
#: workflow.module:253
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr "Un commentaire à intégrer dans le journal du flux de travaux"
#: workflow.module:320
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr ""
"Tentative de déplacer vers une transition qui n'existe pas (de %old à %new)"
#: workflow.module:324
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new"
msgstr "L'utilisateur %user n'est pas autorisé à passer l'état de %old à %new"
#: workflow.module:343
msgid "State of %type %node_title set to %state_name"
msgstr "État du %type %node_title réglé à %state_name"
#: workflow.module:362
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr "Impossible d'obtenir l'état du flux de travaux du noeud %nid"
#: workflow.module:385
msgid "Changing workflow state of node id %id to %state"
msgstr "Change l'état du flux de travaux du noeud %id à %state"
#: workflow.module:387
msgid "Changed workflow state of node id %id to %state"
msgstr "État du flux de travaux du noeud %id à %state changé."
#: workflow.module:392
msgid "Change workflow state of a node to next state"
msgstr "Change l'état du flux de travaux du noeud"
#: workflow.module:505
msgid "Add Workflow"
msgstr "Ajouter un flux de travaux"
#: workflow.module:512
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr "Veuillez donner un nom 'non-vide' pour le nouveau flux de travaux"
#: workflow.module:520
msgid ""
"The workflow %wf was created. You should now add states to your workflow."
msgstr ""
"Le flux de travaux %wf a été créé. Maintenant vous devriez ajouter des états "
"à votre flux de travaux."
#: workflow.module:542
msgid ""
"Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow state "
"associated with this workflow will have those workflow states removed."
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer %title ? Tous les états associés à ce flux seront effacés des nodes utilisant ce flux."
#: workflow.module:551
msgid "The workflow %wf was deleted."
msgstr "Le flux de travail %wf a été supprimé."
#: workflow.module:590
msgid "%role may do these transitions:"
msgstr "%role peut faire ces transitions"
#: workflow.module:623
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Onglet des permissions des flux de travaux"
#: workflow.module:632
msgid ""
"Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes that "
"have a workflow."
msgstr ""
"Selectionnez les rôles qui auront accès à l'onglet flux de travaux dans les "
"noeuds qui en ont."
#: workflow.module:652
msgid "From / To "
msgstr "De / À"
#: workflow.module:695
msgid "Warning: Another workflow with this name already exists."
msgstr "Attention : un autre flux de travaux a déjà ce nom."
#: workflow.module:709
msgid ""
"Warning: Please give the author permission to go from (creation) to at least "
"one state."
msgstr ""
"Attention : veuillez au moins donner la permission à l'auteur d'aller de la "
"création à un autre état."
#: workflow.module:713
msgid "Please provide a name for the workflow."
msgstr "Veuillez donner un nom au flux de travaux"
#: workflow.module:720
msgid "Workflow updated."
msgstr "Flux de travaux mis à jour."
#: workflow.module:737
msgid "State Name"
msgstr "Nom de l'état"
#: workflow.module:749
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr "Veuillez donner un nom 'non-vide' au nouvel état."
#: workflow.module:755
msgid "The workflow state was created."
msgstr "L'état de flux de travaux a été créé."
#: workflow.module:844
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr "Il n'y a pas d'état défini pour ce flux de travaux."
#: workflow.module:906
msgid "add state"
msgstr "ajouter état"
#: workflow.module:907
msgid "actions"
msgstr "actions"
#: workflow.module:925
msgid "No workflows have been added. Would you like to %add_a_workflow?"
msgstr "Pas de flux de travaux ajouté. Voulez-vous %add_a_workflow ?"
#: workflow.module:925
msgid "add a workflow"
msgstr "ajouter un flux de travaux"
#: workflow.module:970
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir supprimer %title (et toutes ses transitions) ?"
#: workflow.module:979
msgid "The workflow state %title was deleted."
msgstr "L'état de flux de travaux %title a été supprimé."
#: workflow.module:1011
msgid "Save Workflow Mapping"
msgstr "Sauvegarder la mise en relation du flux de travaux"
#: workflow.module:1017
msgid "Each node type may have a separate workflow:"
msgstr "Chaque type de noeud devrait avoir un flux de travaux séparé :"
#: workflow.module:1019
msgid "Node Type"
msgstr "Type de noeud"
#: workflow.module:1037
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr "La mise en relation du flux de travaux a été sauvegardée."
#: workflow.module:1047
msgid "Are you sure you want to delete the action %title?"
msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'action %title ?"
#: workflow.module:1047
msgid "You can add it again later if you wish."
msgstr "Vous pouvez le rajouter à nouveau plus tard."
#: workflow.module:1056
msgid "Action %action deleted"
msgstr "Action %action supprimée"
#: workflow.module:1057
msgid "Action %action deleted."
msgstr "Action %action supprimée"
#: workflow.module:1064
msgid ""
"Before you can assign actions you must install and enable the actions module."
msgstr ""
"Avant d,assigner des actions, vous devez installer et activer le module "
"actions."
#: workflow.module:1105
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
#: workflow.module:1106
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: workflow.module:1126
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: workflow.module:1150
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: workflow.module:1166
msgid "You must first %link before you can assign actions."
msgstr "Vous devez d'abord %link avant de pouvoir assigner des actions"
#: workflow.module:1166
msgid "set up transitions"
msgstr "configurer les transitions"
#: workflow.module:1262
msgid "Deleted workflow"
msgstr "Flux de travaux supprimé."
#: workflow.module:1506
msgid "Include only nodes in the selected workflow states."
msgstr "Inclure seulement les noeuds des états sélectionnés."
#: workflow.module:1528
msgid "Order nodes by workflow state."
msgstr "Ordonner les noeuds par état du flux de travaux"
#: workflow.module:1535
msgid "Display the workflow state of the node."
msgstr "Montre l'état du flux de travaux du noeud"
#: workflow.module:1552
msgid "The work flow argument allows users to filter a view by workflow state."
msgstr ""
"L'argument du flux de travaux permet aux utilisateurs de filtrer le vue par "
"état de flux de travaux"
#: workflow.module:120;126;269;271;655;660;702;849;948;1229
msgid "(creation)"
msgstr "(création)"
#: workflow.module:1503;1526;1533;1550
msgid "Workflow: state"
msgstr "Flux de travaux : état"
#: workflow.module:41;102;116;320;324;343;362;1056;1262;0
msgid "workflow"
msgstr "flux de travaux"
#: workflow.module:500;617
msgid "Workflow Name"
msgstr "Nom du flux de travaux"
#: workflow.module:595;989;1100;1144
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: workflow.module:636;741
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: workflow.module:78;84
msgid "Workflow actions"
msgstr "Actions des flux de travaux"